Бисер перед свиньями что значит. Что означает выражение "Метать бисер перед свиньями"? История происхождения выражения «бисер перед свиньями не мечут»

По-настоящему богатая речь пестрит изящными эпитетами, меткими сравнениями, емкими идиомами. Чтобы умело пользоваться всем изобилием красот русского языка, нужно знать и понимать толкование слов и Так, например, что значит идиома «метать бисер перед свиньями»? Нужно в этом разобраться.

Значение фразеологизма

Нельзя рассматривать толкование идиомы по значению каждого отдельного слова в ее составе. Фразеологизм прежде всего - это устойчивое и поэтому работать нужно сразу со всей конструкцией. В этом состоит основная трудность перевода. Дословно суть фразеологизма не передать, они существуют в пределах одного языка, следовательно, варьируются в зависимости от народа и его культуры.

В этой статье мы попытаемся ответить на вопрос, что значит «метать бисер»? Как случилось, что свиней и блестящие бусинки заключили в одно выражение? Вероятно, чтобы придать фразеологизму явный негативный окрас, соединить объекты, которые в принципе не сочетаются. И правда, так как это выражение употребляют тогда, когда хотят предостеречь человека от напрасной траты сил и энергии в попытке повлиять на другого человека.

Согласно словарям фразеологизмов, выражение «бисер перед свиньями не мечут» значит «не нужно пытаться доказать и объяснить что-то тому, кто не способен понять ваших побуждений и не оценит ваши старания должным образом». Сложно не согласиться с многовековой мудростью, заключенной в данные слова.

История происхождения выражения «бисер перед свиньями не мечут»

Данный фразеологизм существует уже очень давно. Авторство этих слов принадлежит Иисусу. В своей Нагорной проповеди, произнесенной на склоне перед учениками и толпой собравшихся людей, он призвал их не бросать жемчуга свиньям, чтобы те его не растоптали и не растерзали бросившего драгоценные камни. До нас эта мудрость дошла благодаря евангелисту Матфею.

В изначальном варианте, как можно заметить, фразеологизм «метать бисер» содержит слово «жемчуг». В наше время выражение существует в двух вариантах. Ведь какая разница? Свинья вряд ли сможет отличить прекрасные морские жемчужины от блестящих стекляшек-заменителей. Так же и человек, не желающий должным образом понять то, что ему говорят, не заметит разницы между подлинностью и фальшью.

Еще одна интересная деталь: слово «бисер» пришло в старославянский язык из арабского через тюркский. В оригинале оно значило «поддельный жемчуг».

Как видим, выражение «бисер перед свиньями не мечут» имеет очень старую и священную историю. То, что оно пережило столько веков, говорит о его мудрости и актуальности в любое время.

Синонимы

В русском языке существует несчетное количество способов выразить свое нежелание заниматься бесполезным делом, объяснять что-то людям, которые не желают понять сказанных тобою слов. Фразеологизм «бисер перед свиньями не мечут» - только один из возможных вариантов. Синонимы к этому выражению могут варьироваться в зависимости от необходимого значения. Например, сказать «ты делаешь бесполезную работу» можно такими способами: «толчешь воду в ступе», «носишь воду в решете», «в лес дрова возишь», «выполняешь Сизифов труд», «переливаешь из пустого в порожнее».

Толкование «объяснять что-то человеку, не желающему понимать» имеют такие фразеологизмы: «с дураками пива не сваришь», «как о стенку горох», «ты ему говоришь, а он ни в зуб ногой».

Хотя значение множества фразеологизмов можно охарактеризовать одним словом, в случае с выражением «бисер перед свиньями не мечут» так сделать вряд ли удастся, зато можно использовать его вместо множества эмоционально бледных фраз. Стоит попробовать. Например, сказать «бисер перед свиньями метать» вместо «вести бесполезную дискуссию с незаинтересованным собеседником» или «пытаться убедить того, кто не хочет слушать весомых аргументов». Речь станет только краше.

Антонимы

Большое счастье, если удается встретить хорошего собеседника, умеющего слушать и охотно вникающего в суть диалога. В компании такого человека хочется «окунуться в разговор с головой», «заливаться соловьем».

Говорят, «бисер перед свиньями не мечут», но тем не менее стоит попробовать заинтересовать оппонента своей точкой зрения, «разложить все по полочкам» и «объяснить на пальцах». Или поинтересоваться его видением событий. Оно может быть настолько неожиданным и интересным, что вы будете слушать «затаив дыхание», «не переводя дух» и «ловя каждое слово».

Антонимическое значение фразеологизма «бисер перед свиньями не мечут» выражается следующими словами: «общаться с хорошим собеседником, равным себе. А также получать удовольствие от этого общения и обмена мнениями».

Использование выражения «бисер перед свиньями не мечут» в литературе и разговорной речи

Было бы странно, если бы столь старинный, мудрый и эффектный фразеологизм активно не использовался писателями всех времен. Английский дипломат и литератор 18 века граф Честерфилд использовал его в своих «Письмах к сыну». В них он говорит о том, что не стоит растрачиваться на общение с «пустоголовыми юнцами», не способными внять разумным доводам, ведь это так же бесполезно, как и бисер перед свиньями метать. Граф Честерфилд был не первым и не единственным, кто отметил эффектность данного фразеологизма.

Но не стоит считать, что устойчивые выражения хороши только в романах и повестях. Речь каждого из нас станет намного краше, если мы обратимся к народной мудрости и разнообразим ею свой лексикон. Ведь каждое слово в русских фразеологизмах было подобрано с особенной тщательностью: в них спрятан тот заветный смысл, который будет актуален на протяжении еще многих веков.

И помните, уважаемые читатели: нет необходимости метать бисер перед свиньями. Лучше сохранить его для тех, кто сможет оценить истинный блеск вашей мысли.

Выражение "Метать бисер перед свиньями" означает высказывать свои потаённые чувства, мысли перед теми, кто не способен их оценить, принять и понять.
Происхождение данного выражения уходит своими корнями глубоко в прошлое. Например в Евангелие от Матфея почувствуется о разговорах Иисуса Христа со своими учениками и последователями. В одной из самых известных своих бесед, которая затем стала называться "Нагорной", он говорил: "Не стоит давать свои святыни псам и не нужно бросать ваш жемчуг перед свиньями, чтобы они не затоптали его своими ногами и, обратившись не напали на вас " "Мф.7:6" (это шестой пункт в седьмой главе "не судите, да не судимы будите").

Что значит Евангелие?

У него имеется три значение:

Жизнеописания 3-евангелеистов о учении и деятельности Христа;

Учение Иисуса Христа;

Весть о пришествии мессии - благая весть.

Кто такой Матфей?

Левий Матфей является одним из апостолов, то есть одним из самых первых двенадцати последователей и учеников Христа. До нас практически не дошло ничего о личности этого человека, кроме того, что он собирал налоги.
В Википедии об этом сказано: "После этого Иисус подошёл к мытарю, который сидел у сбора пошлин, и сказал ему: пошли со мной. И он, бросив всё, поднялся и проследовал за ним "

Что такое Евангелие от Матфея?

Это самая первая книга из Нового Завета в которой повествуется о биографии, родословной и самой личности Иисуса Христа. Также в ней можно узнать о главных пунктах его учения, говорится о различных чудесах, которые совершал Христос. Самая известная проповедь Иисуса - "Нагорная" находится в седьмой главе. Первоначально данная книга была написана на древнем арамейском языке и по всей видимости предназначалась исключительно для евреев, который в те далёкие времена был самым распространённым в Палестине.

В данном конкретном случае бисер играет роль жемчуга

Как в литературе применяют выражение "Метать бисер перед свиньями"

  • "Ты забыл основную заповедь спасителя - не мечите бисер перед свиньями Мишель" (письмо М. А. Бакунину от Белинского от 1 ноября 1837 года ).
  • "И что этот ты молчишь? что ты неподвижен и монументален, как будто отлит из бронзы? Действуешь по завету: "Не мечите бисера перед свиньями" - Да? - Впрочем, я не люблю ни проповедников ни их проповедей, - холодно проговорил Самгин" ("Жизнь Клима Самгина" М. Горький )
  • "Впрочем, Чацкий был порицаем не за содержание своих речей, а в чей адрес они направлялись. Он просто мечет свой бисер перед Скалозубом и Фамусовым" ("Грибоедов и декабристы" М. Нечкина )
  • "Старушенция была весьма сдержанна. Перед тем, как устроиться перед своим инструментом, она спросила: "А они вообще поймут?" - имея ввиду, стоит ли вообще метать бисер перед свиньями." ("Длинный день" В. Токарева )
  • "Ты подонок, перепутал меня с белогвардейцем! И это меня, Тентенникова, русского лётчика? Хотя, зачем я буду метать бисер перед свиньями - зло проговорил Тентенников, глядя с ненавистью на Риго" ("Земля и небо" В. Саянов )
  • "У меня было желание рассказать о процессе над Мигулиным, но после моей первой фразы, я вдруг почувствовал, что интереса это ни у кого не вызывает и сразу же умолк. Ни к чему это всё. Метать бисер." ("Старик" Ю. Трифонов ).

Когда человек распыляется перед кем-то без толку, мы, чтобы сберечь его силы и нервную систему, можем сказать: «Не стоит метать бисер перед свиньями». Что именно значит последнее, мы и будем разбирать сегодня.

Библия

Рассматриваемое выражение восходит к Библии, а именно к Нагорной проповеди Иисуса Христа. Приведем изречение полностью: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Кто-то спросит, а при чем здесь бисер? Бисер здесь при том, что есть еще и другой перевод Библии – церковнославянский. Мы не будем здесь его полностью приводить, потому что он тяжел для восприятия современного человека. Скажем лишь, что там жемчуг – это бисер. Соответственно, выражение «метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой – церковнославянского.

Значение

Толкование наставления Христа многогранно, но обычно так говорят, когда человек не соизмеряет силы своего красноречия с возможностями аудитории. Причем, конечно, форма изречения достаточно резкая, но не всегда человек, использующий его, хочет оскорбить людей.


Например, есть мнение, что подросток способен воспринимать философию только лет с 14–15, раньше накачивать его мудростью не имеет смысла, ибо он ее не впитает. Таким образом, если учитель выступит перед школьниками, не достигшими обозначенного возраста, то он будет заниматься именно тем, что можно определить как «метание бисера».

Таким образом, мы понимаем, что когда говорят «не надо метать бисер перед свиньями», то всего лишь хотят подчеркнуть, пусть в излишне резкой форме, разницу между оратором и адресатами его речи. В более общей форме можно сказать и то, что так человеку советуют не тратить силы понапрасну на тех, кто этого не оценит.

Культовый фильм Э. Рязанова и изречение о бисере

Несмотря на то что фильм «Служебный роман» вышел в советское время, когда, в общем-то, отсылки к Библии не приветствовались совсем, в шедевр Э. Рязанова «проползли» все-таки две очень интересных цитаты. Одна – отсылающая нас к теме нашего сегодняшнего разговора, а другая, хоть и не библейская, но тоже очень любопытная.


Всем хорошо известно, что когда в учреждение, где работают герои, пришел новый заместитель директора – Юрий Григорьевич Самохвалов, то он устроил вечер знакомства с подчиненными и сотрудниками. На нем бывший сокурсник Новосельцева подбивал Анатолия Ефремовича приударить за Людмилой Прокофьевной Калугиной, для того чтобы тот смог занять освободившееся место начальника отдела легкой промышленности.

Анатолий Ефремович как человек мягкий долго не решался воплощать в жизнь план своего институтского друга, но вот он набирается смелости и со словами: «Сейчас подкреплюсь и начну метать бисер», - смело бросается навстречу, как оказалось, своей судьбе. Правда, зрители знают, что все это было совсем непросто, ведь вокруг ненависти-любви Калугиной и Новосельцева выстроен сюжет всего фильма Рязанова.

Неполная цитата из Библии была перекрыта неполной цитатой испанской коммунистки?

Помимо отсылки к Иисусу Христу и изречению «метать бисер перед свиньями», в фильме есть то, что, возможно, прикрыло собой библейскую мудрость.

Когда Новосельцев пришел на следующий день извиняться перед начальницей за свой вчерашний «концерт», то между ними произошел такой диалог:

Садитесь, товарищ Новосельцев…

Не, не надо…

Анатолий Ефремович, садитесь, не робейте.

Лучше умереть стоя.

Последняя фраза много кому приписывается, но совершенно точно ее произнесла в 1936 году на митинге в Париже испанская коммунистка Долорес Ибаррури: «Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».

Поразительно, но две усеченных, почти скрытых цитаты в советской киноклассике связывает одна тема – сохранения человеком своего достоинства. Разница в том, что «метать бисер перед свиньями» – фразеологизм, который призывает не ввязываться в споры и диспуты с людьми, не стоящими этого, а изречение испанской коммунистки предполагает активное сопротивление злу насилием. Тем более что митинг, на котором выступала женщина, был антифашистским. После достаточно увлекательного, как нам кажется, лингвистического путешествия в мир кино, переходим к морали выражения.

Мораль фразеологизма


Тут уж сам Бог велел заняться толкованием. Мораль проста и мудра, как многое из того, что написано в самой печатаемой на свете книге. Если вам говорят «не следует перед свиньями бисер метать» (Библия подарила нам это выражение), то это может означать в разных вариациях, что не стоит уделять внимание тем, кто его не заслуживает. Другими словами, лучше беречь силы и красноречие для другого места, возможно, для другого времени.

Здесь есть и более общая мораль, она звучит так: не стоит себя растрачивать. И тут уж все равно, есть ли у человека аудитория в виде «свиней» или нет ее. Жаль, что такую простую мораль человек начинает понимать только тогда, когда жар юности спадает и на смену молодецкому пылу приходит разумная холодность зрелости.

В молодости же люди обычно без сожаления разбрасывают вокруг себя свой жемчуг. У юности много сил и времени, поэтому все тратится без оглядки, когда же ресурсов становится мало, то человек начинает думать.

Удивительно, но, согласно истории фразеологизма «метать бисер перед свиньями» (происхождение его ясно указывает нам на это), до такой мудрости дошел своим умом все еще молодой человек по современным меркам.

Выводы из мудрости


У разумного использования своего времени масса преимуществ. Во-первых, если человек не распаляется на многих, то он оказывает больше внимания тем, кто его заслуживает. Во-вторых, он сохраняет свои нервы. В-третьих, как следствие из второго, он дольше живет и радуется жизни.

Одно плохо: умение не метать бисер перед свиньями (значение выражения было рассмотрено чуть раньше со многих сторон) приходит к человеку, как правило, слишком поздно. Поэтому читателям можно посоветовать поскорее приобщаться к библейской мудрости и делать из нее исключительно полезные и практические выводы для себя.

Бисер перед свиньями не мечут: значение фразеологизма

«Бисер перед свиньями не мечут», - говорил Иисус Христос в своей Нагорной проповеди. Время летит, забыв про тормоза, и смысл некоторых древних изречений утрачивается. Поэтому сегодня мы разберем значение фразеологизма, его синонимы и рассмотрим (совсем немного) культурное влияние.

История


Начнем, как всегда, с происхождения. Читателя прежде всего интересует, каков источник выражения. Охотно поясняем: это устойчивое словосочетание родом из Библии – самой печатаемой книги до сих пор. Речевой оборот «Не мечите бисер перед свиньями» Евангелие от Матфея подарило нам. Ведь именно в нем содержится знаменитая Нагорная проповедь Спасителя, в которой находит свое пристанище сердцевина христианского вероучения.

Растолкуем термины «бисер» и «свинья». Вообще, свиньи – довольно милые создания, особенно если они декоративные, конечно, хряков, которые блаженствуют в грязи, вряд ли можно назвать милыми, но все же. Для евреев, как хорошо известно, свиньи – это грязные, мерзкие животные, поэтому в этом смысле назвать аудиторию свиньями – значит дать очень резкую оценку. Теперь можно понять, насколько Христос «высоко» ценил невежественную толпу.

Трудности перевода


Сейчас выражение «бисер перед свиньями не мечут» может вызывать недоумение, потому что со словом "бисер" твердо ассоциируются фенечки. И тут ребус разгадывается просто: все дело в трудностях перевода. Но сначала приведем полный текст изречения. «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Теперь время поговорить о лингвистических тонкостях: в церковно-славянском переводе жемчуг – это бисер. А полный классический, синодальный вариант выражения мы привели полностью чуть выше. Здесь трудно удержаться от ремарки: неудивительно, что Библия – самая печатающаяся книга в мире, - какая энергетика выражений!

Значение



Когда источник афоризма «бисер перед свиньями не мечут» (историю происхождения выражения смотреть выше) установлен, можно перейти к значению. Так говорят о безуспешных попытках убедить кого-то в чем-то. Обычно речевой оборот приходит на ум, когда оратор и аудитория не совпадают по интеллектуальным возможностям, порой такое противоречие мнимое.

Например, вспомните случай А. Е. Новосельцева и Л. П. Калугиной из комедии Э. Рязанова «Служебный роман». Там звучит эта библейская фраза, в том эпизоде, где Ю. Г. Самохвалов отмечает свое назначение на новую должность.

«Простофиля» Новосельцев уверен, что его начальница не может говорить на высокие темы и оценить красоту тонких материй. А оказывается, что она разбирается в поэзии ничуть не хуже «оратора».

Понятно теперь, что значит «не мечите бисер перед свиньями»?

Синонимы

О словах и выражениях, которые призваны заменить библейский афоризм, следует понять только одно: они должны передавать бессмысленность действа. Например:

  • Толочь воду в ступе.
  • Сизифов труд.
  • Хоть кол на голове теши.
  • Все впустую / вхолостую.
  • Все тлен.

На самом деле замен может быть столько, сколько существует контекстов. Большинство замен оправданы стилистически. Например, с иностранцами, которые могут хорошо знать Библию, но плохо русский, нужно выражаться проще, чтобы не возникало путаницы. Другими словами, речевой оборот «перед свиньями бисер не мечут», смысл которого мы разбираем, нуждается в полноценной замене. Хотя полновесный синоним вряд ли можно найти, слишком прекрасно выражение.

Герман Гессе и его «Игра в бисер»

Не нужно быть признанным литературоведом, чтобы понять: название романа и фразеологизм связаны. Только метание бисера превращается в игру. Можно несколько раз перечитывать роман, но так конкретно и не понять, чем заняты Магистры игры. Ясно, что они создали синтез искусства, религии и философии. Цель игры – замкнутая на самой себе бесконечная интерпретация культурных смыслов.

Характерно то, что Магистры игры лишились публики: их штудий никто не понимает. Они занимаются этим в своем узком сообществе в закрытом государстве в государстве – Касталии. Последняя возникла как ответ и отклик на пошлость, захлестнувшую мир. Современно, да? Касталия – цитадель духовности.

Состязания по игре транслируются по радио, но есть подозрение, что их никто не слушает, они никому не нужны. Зачем вникать в то, что все равно не поймешь?

Вот так и вышло: ораторы и аудитория в утопии (или антиутопии, или притче) Гессе разъединились.

Немецкий писатель сделал определенные выводы из библейского изречения и превратил метание бисера в эстетический жест. Но если читатель вот на этом месте подумал, что классик мировой литературы заодно с касталийцами, то ошибся. Для выяснения позиции Мастера советуем прочитать роман.

«Гражданская оборона» и фразеологизм

Есть у Егора Летова такая песня «Игра в бисер». Читатель при желании может ее прослушать довольно легко, ибо длится она чуть больше двух минут. Так вот, у российского музыканта словосочетание «игра в бисер» приобретает новые краски, даже по сравнению с Гессе, а не то что с Христом. Метание бисера перед «стаей свиней» - это явный провокационный акт. Причем сложно сказать, кого поэт подразумевал под хрюшками, то ли свою собственную аудиторию, которая не понимает глубокого или глубинного (как больше нравится) смысла песни, то ли партийных функционеров, которые в свое время пытались бороться с рок-музыкой, не жалея живота своего.

И да, если Гессе (откроем тайну) игру уравновешивает жизнью, то Е. Летов упивается интеллектуализмом и противопоставляет себя «низкой» толпе свиней.

«Бывают странные сближенья». Кто бы мог подумать, что под одним флагом соберутся Христос, Гессе и Летов.

Не скромность, но рациональность


Мы уже поняли, что перед неподготовленной публикой упражняться в красноречии – дело бессмысленное. Оставим пока ту сторону в покое и поговорим, наконец-то, о личности оратора. Чему его учит фразеологизм?

Гордыня – самый страшный грех. И чтобы ему не поддаваться, нужно зорко следить за собой. Ведь иногда человек заранее знает, что публика так себе, а все равно его тянет высказаться, почему? Все просто: он хочет покрасоваться, возвести мост между собой и людьми. Кажется, что, если толковать выражение «Не мечите бисер перед свиньями» из Евангелия, можно извлечь и такой смысл.

Кто больше всего нуждается в наставлении? Конечно, молодые люди. Юность еще верит в то, что может что-то фундаментально изменить в мире, воспламенить сердца людей. Идейные парни и девушки полагают, совсем как Сократ: люди живут так, а не иначе, только потому, что они блуждают в темноте и не ведают истины.

Но Христос своим изречением призывает не тратить время на тех, кто не хочет идти путем света, а предпочитает блуждать во тьме. Как показывает практика, силы могут понадобиться для другого, для более важного и сокровенного.

Есть на российском телевидении такая передача «Игра в бисер». Ее ведущий Игорь Волгин заканчивает каждый выпуск одной и той же фразой: «Читайте и перечитывайте классику». Хороший совет, тем более что Библия – это вечная книга, вне зависимости от конфессиональных предпочтений. Более того, ее могут читать даже атеисты – вреда не будет.

Что означает пословица"не стоит метать бисер перед свиньями"?

Ростовчанка

Не мечите, бисер перед свиньями

Геля натан

Это не пословица, это неточная цитата из Евангелия от Матфея. Дословно слова Христа не приведу, так как уже не помню, но суть в том, что не стоит доказывать что-то людям, которые не могут и не хотят понять и принять твою точку зрения в силу своих убеждений, воспитания и проч. Упоминание свиней здесь не является оскорбительным, а приводится как пример - свиньям же бисер глубоко безразличен, хоть какой он красивый и ценный, им желуди подавай, так что не стоит и метать.

Что означает выражение "метать бисер перед свиньями"?

Пользователь удален

Иногда означает высшую степень зазнайства: -))

А вообще вот -- Словарь крылатых выражений.
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .

Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.

Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.

Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».

Кто такие свиньи, перед которыми, по Библии, не нужно метать бисер?

Aleksandr lxxv

Неттакогоимени

Этимология слова бисер: В русск. пришло из церковнослав. Соответствует народн. жемчуг. Заимств. через тюрк. *bu:sr из араб. busra "поддельный жемчуг, стеклярус". Свиньи здесь это просто животные.А значение выражения "не расточайте свет мудрости своей пред теми, кто ей не внимет, ибо внять не рождён (изначально по факту рождения).

Выражение " метать бисер перед свиньями" пришло к нам из Евангелия и имеет иносказательный смысл. Его употребляют,если хотят сказать о напрасно потраченных усилиях что-то разъяснить или доказать тому, кто не понимает или НЕ ХОЧЕТ понимать. В оригинале это звучит так:" Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (бисера) вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас".

007 С сергей


Это Библейское выражение: Метать бисер перед свиньями, имеет глубокий иносказательный смысл. Бисер, если не ошибаюсь, это те жемчужины- сокровенных мыслей и высоких чувств, слово Божье. Свиньи же- это такой тип людей, который не может ни принять, ни понять, ни оценить -ПРЕМУДРОСТЬ СЛОВА.

Копирайтер, SMM-специалист.
Дата публикации:19.09.2018


Открыть душу решится не каждый, особенно, если нет уверенности, что собеседник не только сможет услышать сокровенные мысли, но и поймет, воспримет всерьез сказанные слова. Для описания ситуации, когда собеседнику нет смысла рассказывать о личном, открывать чувства, потому что он просто не поймёт сказанного, часто используется фразеологизм «метать бисер перед свиньями ». Как данный устойчивый оборот появился в русском языке, и почему именно такой подтекст он в себе несет?

Значение фразеологизма

Это крылатое выражение употребляют в книжной речи и публицистике в контексте предостережения или понимания проигрышности попыток убедить невосприимчивых оппонентов или партнеров. Например, это выражение использует А. Пушкин при оценке комедии «Горе от ума». Поэт отмечает, что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того, с кем будешь иметь дело, и не «метать бисер» перед людьми определенного склада.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм «Метать бисер перед свиньями» имеет религиозное происхождение. Изначально этот оборот был употреблен в Евангелии от Матфея. Иисус Христос произносит его во время знаменитой Нагорной проповеди. Вся цитата не является частью общего повествования, а звучит как отдельное напутствие и руководство к действию. В синодальном переводе библии она звучит как призыв не давать святыни псам и не бросать жемчуга перед свиньями. Иначе животные могут потоптать его и растерзать тех, кто бросил жемчуг.

Ключевой посыл этого выражения заключается в том, что свиньи не способны оценить красоту жемчуга. Эта не способность оценить красоту ставится в параллель со способностью к взаимопониманию людьми.

Возможно вы заметили, что во фразеологизме используется слово «бисер», но мы почему-то начали называть его жемчугом. Всё дело в том, что в церковно-славянском языке словом «бисер» называли именно жемчуг.

Также есть предположение, что смысл фразеологизма со временем преобразовался и был искажен. Суть фразы была в бессмысленности доверия святого тем людям, которые не обладают верой в священное начало и имеющиеся духовные ценности. Доверяя таким недостойным, человек оскверняет этим Всевышнего, то есть в данном случае жемчуг становится бисером.

Помимо этого, существует еще одна необычная версия употребления, а также толкования фразеологизма «метать бисер перед свиньями». Высказывание относят к сленгу карточных игроков, подчеркивая, что такой фразой делают акцент на удачный расклад карт. Суть в том, что «нет смысла рассказывать о раскладе человеку, который не имеет понятия о карточной игре», его и считают «свиньей» среди знатоков. Пусть такой вариант толкования выражения не считается правдоподобным, в отличие от традиционной трактовки, но он имеет право на существование.

Вопрос . Как иной дает «святыни псам» , или повергает бисеры пред свиньями, и как бывает присовокупленное: «чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» ?

Ответ . Сие объясняет нам Апостол, когда к сказанному им иудеям присовокупляет: «Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога» (Рим.2, 23) . Посему Господь запретил здесь то бесчестие, какое святым словам Господним наносим преступлением оных. Следствием сего преступления бывает, что находящиеся вне веры также почитают Господни наставления удобопренебрегаемыми, и потому же самому с большею смелостью восстают и на нас, и преступающего как бы расторгают своими укоризнами и обличениями.

Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах.

Свт. Иоанн Златоуст

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Христос присоединил еще другое правило, говоря: Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями (Мф. 7:6) . Хотя далее Он и говорит: Что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях (Мф. 10:27) , но это последнее нимало не противоречит прежнему, так как и тут не всем вообще повелено говорить, но тем только говорить со всею свободою, которым должно говорить.

Под именем же псов Он здесь разумел тех, которые живут в неисцельном нечестии, без всякой надежды исправления; а под именем свиней – всегда живущих невоздержно; все таковые, по слову Его, недостойны слушать высокое учение. То же самое и Павел выразил, сказав: Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием (1 Кор. 2:14) . И во многих других местах Он развращение жизни поставляет причиною того, что не приемлется совершеннейшее учение. Потому и повелевает таким людям не отворять дверей, потому что, узнавши, они становятся еще более дерзкими. Когда это учение открывается людям признательным и благомыслящим, то они благоговеют пред ним; а люди безнравственные уважают более тогда, когда его не знают. Итак, поелику по природе своей такие люди не могут познать этого учения, то пусть будет оно от них скрыто, говорит Спаситель, чтобы, по крайней мере, почтили его по причине своего неведения.

И свинья не знает, что такое бисер, а если не знает, то пусть и не видит, чтобы не попрала того, чего не знает. Ничего, кроме только еще большего вреда, не произойдет от слушания для людей с таким расположением. Они ругаются над святынею, не зная ее, и еще более возносятся и вооружаются на нас. Таков смысл слов Христовых: Чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас . Но скажешь: святыня должна быть так крепка, чтобы и по узнании осталась непобедимою, и другим не подавала случая вредить нам? Нет, не она подаст к тому случай, но то, что приемлющие ее – свиньи. Так и бисер попираемый – не потому попирается, что достоин пренебрежения, но потому, что попал к свиньям. И хорошо сказано: обратившись, не растерзали вас . В самом деле, сначала они принимают на себя личину кротости, чтобы узнать; потом, когда узнают, сделавшись совсем иными, ругаются, поносят, смеются над нами, как бы над обманутыми. Потому и Павел говорит Тимофею: Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам (2 Тим. 4:15) . И в другом месте: Таковых удаляйся (2 Тим. 3:5) . И еще: Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся (Тит. 3:10) .

Итак, врагов всего священного вооружает против нас не сама святыня, но их доводит до безумия то, что, познав ее, они исполняются гордостью. Вот почему немалая польза оставаться им в неведении: в таком случае они не будут пренебрегать; если узнают, то двойной вред: и сами не получат от того никакой пользы, разве еще больший вред, и тебе причинят бесчисленные беспокойства. Пусть слышат это те, которые без всякого стыда сводятся со всяким без разбору и делают предметом пренебрежения то, что достойно всякого уважения. От того-то и мы, совершая таинства, затворяем двери и возбраняем вход непросвещенным – не потому, будто мы признаем недействительность совершаемых таинств, но потому, что еще многие не довольно к ним приготовлены. От того-то и сам Христос многое говорил иудеям в притчах, что они видя не видели (Мф. 13:13) . Потому и Павел повелел дабы вы знали, как отвечать каждому (Кол. 4:6) .

Беседы на Евангелие от Матфея.

Когда же ты услышишь о свиньях, то не сочти их бессловесными животными; и когда услышишь о собаках, то не сочти и их за собак. Свиньями Писание называет живущих в распутстве; собаками же называет необдуманно беснующихся против Господа.

О Честном и Животворящем Кресте.

Свт. Афанасий Великий

Ибо и в сем нужен правый суд. Господь не сказал неопределенно или без различия: давайте святое и бисеры всем; но говорит: не дадите святая псом - злым делателям; по слову Апостола: блюдитеся от псов, блюдитеся от злых делателей (Флп. 3, 2) , блюдитесь и от свиней, то-есть, от похотливых. Похотливые же уподобляются свиниям не без основания; напротив того, сравнение это близко и верно. Как свиния почитает для себя утратою, если кто извлечет ее из тины; так, если и похотливого отвлекает кто от тины сластолюбия, то врагом своим, а не другом, признает он советующого ему быть целомудренным. Итак, бисеров наших - пречистых таин, не будем пометать пред людьми, подобными свиниям. Ты говоришь: и они желают приобщиться святых; но они бесстыдные псы и свинии, валяющиеся в сластолюбии. Поэтому, не давай им. Ибо и больные желают воды, но врачи не дозволяют им пить; и похитители власти желают царской порфиры, но охраняющие ее, предвидя опасность, не уступают ея. Внемли же и ты, диакон; не давай недостойным порфиры пречистого Тела, чтобы не подпасть тебе ответственности, не по законам гражданским, но по Владычнему слову. Итак, не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями: да не поперут их ногама своима , неразумными помыслами, и вращшеся расторгнут вы , произведя расколы и ереси.

Из Бесед на Евангелие от Матфея.

Сщмч. Онуфрий (Гагалюк)

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

К кому обращены эти строгие слова нашего кроткого и любвеобильного Спасителя, кого Он разумеет под свиньями? Тех, кто не понимает всей красоты и величия христианской веры, кто считает ее равноценной всякому обычному материальному благу или даже вовсе не ценит и смеется, попирает ее своими ногами. Но как же можно проповеднику Христову исполнить эту заповедь Божию, особенно теперь, когда в храмы православные свободно входят вместе с верующими и люди вовсе неверующие, злобно настроенные против Бога и активно работающие против Церкви Православной? Ведь проповедники истины не могут не говорить об истине всюду, где бы они ни были и как бы ни относились к их словам – хорошо или дурно… Притом, мы не можем читать в сердцах посетителей храма Божия или вообще слушателей своих, когда беседуем вне храма, кто как относится к христианской истине… Все это верно, и православный проповедник не должен молчать при всяком случае. Но он всегда должен быть настороже и помнить о людях с сожженной совестью (Тим. 4:2) , которые имеются даже и в православном клире и которые воспользуются полученными от нас знаниями только во вред Церкви и при первом же поводе постараются растерзать тех, кто говорит им о святыне.

В защиту христианской веры. Размышления на избранные места Священного Писания.

Прп. Исидор Пелусиот

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Прекрасно и разумно ты делаешь, прилежно занимаясь чтением Божественного учения, спасшись от головокружения, производимого оным бесполезным и горьким чтением, и боголюбиво приняв Христовы заповеди. Посему не дадите святая псом , то есть Иудеям, которые неоднократно принимали Божие Слово и снова возвращаются на свою блевотину (2 Пет. 2:22) , или приступающим к истинному учению от ересей и опять предающимся прежнему злоумию. Не повелено же нам и бисер пометать пред свиниями , то есть перед погрязшими в страстях и ведущими жизнь скотскую, да не поперут их ногами , лукавыми своими начинаниями, хуля имя Божие, и вращшеся расторгнут вы , ибо сообщение таковым тайн для небрежно сообщающих их есть непоправимое растерзание.

Письма. Книга I.

Подлинно достойно удивления Божественное изречение, которое ты просил тебе объяснить. Ибо слова: не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями; да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы , - имеют подобный следующему смысл. Слово Божие свято, и подлинно оно есть самый драгоценный бисер, псы же и свинии - это погрешающие не только в догматах, но и в деятельной жизни. Попирание - раздор и споры об этом тех, кто покушается извратить правоту догматов и оскорбляет доблестное житие; а расторжение - это поругание со стороны живущих неправо и их пренебрежительное отношение к тем, кто предлагает им слово Божие и подает добрые советы. Посему Господь и сказал: не повергайте слова, подобно чему-либо малоценному и легко приобретаемому, чтобы вам и Господа не оскорбить, и самим не подвергнуться осмеянию со стороны тех, которые не говорят и не делают ничего право.

Иные же - и они близки к истине - утверждают, что Господь здесь повелевал и священства не давать непотребным и нечистым, чтобы они не осквернили оного и не стали нападать на рукоположивших, расторгая ту добрую славу, какую те имели прежде. Если же скажут, что Господь здесь повелевает и согрешающим мирянам не преподавать Божественных Таин, не противоречь сему. И если будут говорить, что Он запрещает совершать Божественное Крещение над теми, которые притворно приступают к вере, но не оставляют настоящих своих занятий, - также не спорь.

Письма. Книга III.

Прп. Серафим Саровский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Когда случится быть среди людей в мире, о духовных вещах говорить не должно; особенно, когда в них не примечается и желания к слушанию.

Надобно в сем случае следовать учению святого Дионисия Ареопагита: «Соделавшися сам божествен божественных вещей познанием, и в тайне ума святая сокрыв от неосвященного народа, яко единообразная, храни: не бо праведно есть, якоже Писание глаголет, повергнути в свиния умных маргаритов чистое, световидное и драгоценное благоукрашение» (Сщмч. Дионисий Ареопагит. О Небесной Иерархии. Гл.2).

Надобно содержать в памяти слово Господне: Ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы . А потому всеми мерами должно стараться скрывать в себе сокровище дарований. В противном случае потеряешь и не найдешь. Ибо, по опытному учению святого Исаака Сирина, «лучше есть помощь, яже от охранения… паче помощи, яже от дел».

Поучения.

Блж. Августин

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

В этой заповеди, в которой нам запрещается давать святыни псам и бросать жемчуг наш перед свиньями , следует тщательно исследовать, что такое святыня, что - жемчуг, что - собаки, а что - свиньи. Святыня - это то, что нельзя осквернять и истреблять. Даже попытка и желание совершить такое злодеяние вменяется в вину, хотя эта святыня остается неуязвимой и нетленной по природе. Жемчуг же означает некие духовные [вещи] большой ценности; и, поскольку он скрыт втайне, его словно бы извлекают из глубины и находят под покровом аллегорий, словно в открытых раковинах. Таким образом, становится понятно, что одну и ту же вещь можно назвать и святыней, и жемчугом: святыней - оттого что ее нельзя истреблять, а жемчугом - потому что ею нельзя пренебрегать. Однако всякий пытается истребить то, что не желает оставить в целости, и пренебрегает тем, что считает ничтожным, полагая, что оно как бы ниже его самого. Потому попранным называется все то, чем пренебрегают.

О псах говорится, потому что они бросаются на растерзание и все разрывают на части, ничего не оставляя нетронутым. [Господь] говорит: Не давайте святыни псам , потому что даже если ее и нельзя растерзать и истребить и она остается целой и невредимой, следует принять во внимание тех, кто решительно и самым враждебным образом противодействует этому и, насколько в их власти, если бы можно было, пытается уничтожить истину. Свиньи же, хотя и не нападают, как собаки, кусая, однако оскверняют, вытаптывая все вокруг. Поэтому не бросайте , сказано, жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас . Таким образом, я считаю, что мы вполне справедливо назвали псами тех, кто нападает на истину, а свиньями тех, кто пренебрегает ею.

Также сказано: чтобы они, обратившись, не растерзали вас , а не: «не растерзали сам жемчуг». Ибо даже когда обращаются, поправ жемчуг, чтобы услышать что-то еще, они растерзают того, кто бросил жемчуг, который они попрали. Ведь нелегко понять, что может быть угодно тому, кто попрал жемчуг , то есть пренебрег божественным, найденным с огромным трудом. Однако я не пойму, почему они не растерзают с яростью и негодованием того, кто их наставляет. Ведь и псы, и свиньи - нечистые животные. Поэтому следует остерегаться, чтобы не открыть ничего тому, кто не способен вместить. Лучше пусть он ищет то, что скрыто, чем преследует или пренебрегает тем, что открыто. И не нашлось другой причины, почему они не воспринимают то, что очевидно и важно, кроме ненависти и презрения, из-за которых одни названы псами, а другие свиньями.

О нагорной проповеди Господа.

Блж. Иероним Стридонский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Не давайте святыни псам

Святыня - это хлеб сынов. Итак, мы не должны бросать хлеб детей и отдавать его псам.

и не бросайте бисера своего пред свиньями, чтобы они как-нибудь не попрали его ногами своими и обратившись не растерзали вас

Свинья не замечает драгоценного украшения, которое валяется в тинистой грязи, и, согласно изречению Притчей Соломона: «Если она будет иметь золотое кольцо , то оно покажется еще более мерзким» (Притч 11:22) . Некоторые под собаками считают возможным понимать тех, которые, уверовав во Христа, возвращаются к грязи своих грехов, а под свиньями - тех, которые еще не уверовали в Евангелие и еще вращаются в нечистоте неверия и пороках. Поэтому неприлично людям подобного рода быстро вверять бисер евангельский, чтобы они не попрали его и, возвратившись , не начали разрушать.

Блж. Феофилакт Болгарский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

«Псы» - это неверные, а «свиньи» - это те, кто хотя и верует, но, тем не менее, ведет грязную жизнь. Итак, не должно говорить о тайнах веры пред неверными и произносить светлых и жемчужных слов богословия пред нечистыми, потому что свиньи попирают или пренебрегают тем, что им говорят, псы же, обратившись, терзают нас, что делают те, которые называются философами. Когда они услышат, что Бог был распят, они начинают терзать нас своими умствованиями, софизмами доказывая, что это невозможно.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями

Святым и бисером назвал таинство нашей веры, – святым, как божественное, а бисерами – по причине драгоценности заключенного в ней учения. С другой стороны, псами и свиньями назвал одержимых неизлечимым нечестием: псами, как лающих на Христа, а свиньями, как покрытых грязью страстей. Итак, повелел не передавать таким таинство догматов веры. Ни пометайте , т.е. не предлагайте. Они не достойны слушать такую святыню. Затем присоединяет и причину.

да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Лучше им не знать этого, чем знать, чтобы, узнав это от вас с притворною искренностью, они не ругались и не издевались над вами. Это и значит: поперут . Ногами назвал неверие их, которым они идут к погибели. Затем, обратившись от притворной искренности к явному противоборству, они расторгнут вас , т.е. будут нападать на вас и сопротивляться вам. Не будучи в состоянии богоприлично понять Божественных догматов, они приписывают им человеческие страсти, и затем, вооружившись, издеваются над ними и мучают вас.

Толкование Евангелия от Матфея.

Еп. Михаил (Лузин)

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Не давайте святыни псам и прочее. Опять речь иносказательная. Святыни псам: образ заимствован от того, как если бы кто святое, то есть священное, при­несенное Богу в жертву, вздумал бросать псам. Святы­ня или святое означает здесь все, относящееся к вере христианской, всю евангельскую истину: заповеди, правила, учение, а равно и все предметы священные.

Жемчуг . Драгоценный предмет украшения, служит образом высоких предметов духовных (Мф. 13:45 ; Откр. 17:4 ; Мф. 18:12-16) и означает здесь также высокие пред­меты веры христианской или истины евангельские (Афанасий Великий разумеет, в частности, Пречистые Таины Тела и Крови Христовой). Псы и свиньи - эти нечистые животные означают нравственно извращен­ных и неспособных к принятию евангельской истины людей, которым священное и духовное чуждо и даже противно, цены которого они не могут понять (ср.: 2 Пет. 2:22 ; Лев. 22:15 ; Притч. 11:22).

Попрали его ногами . Как свиньи, не зная высокой цены драгоценного жемчуга, попирали бы его нога­ми, если бы нашли, так и извращенные нравственно люди, не понимая высочайшей цены евангельских истин, смешивают их с предметами нечистыми, из­вращают их, а часто и глумятся.

«И во многих других местах Он развращение жиз­ни поставляет причиною того, что не приемлется со­вершеннейшее учение. Почему и повелевает не отво­рять им дверей, ибо, узнав, они становятся дерзно­веннее» (Златоуст).

Обратившись, не растерзали вас . Дикие псы, алч­ность которых раздражена, но не удовлетворена, и прожорливые свиньи, которые вместо пищи получи­ли бы то, чего съесть не могут, раздраженные, могут броситься на того, кто раздражил, но не удовлетво­рил их алчность, и растерзать его. Так и развратные люди, неспособные понять и принять истину еван­гельскую, поправ ее, могут обратиться яростно на самых проповедников истины и причинить им раз­ные бедствия, даже смерть. Смысл речи, разоблаченной от иносказания, таков: не предлагайте евангель­ских истин и всего святого людям, нравственно из­вращенным, нечестивым и злым, чтобы они, не по­няв святого и драгоценнейшего, не осквернили его, не смешали с мудрованиями человеческими, не из­вратили, не насмеялись над ним и чтобы вам самим избегнуть напрасной погибели от них. Как часто при своей проповеди Апостолы имели случай убе­диться в этом, когда должны были терпеть различ­ные бедствия от злых, неразумных и безнравствен­ных людей! Равным образом «Господь запретил здесь то бесчестие, какое святым словам Господним мы наносим преступлением оных. Следствием сего пре­ступления бывает, что находящиеся вне веры также почитают Господни наставления удобопренебрегаемыми, и потому же самому с большей смелостью восстают и на нас, и преступающего как бы терзают своими укоризнами и обличениями» (Василий Вели­кий. 5, 334).

Толковое Евангелие.

Лопухин А.П.

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Самый перевод сомнений не возбуждает, но связь рассматриваемых слов с предыдущими всегда представлялась затруднительной. Некоторые говорят, что ст. 6 непосредственно примыкает к предыдущему. Деятельность лиц, способных судить и исправлять недостатки других, не должна состоять в бросании драгоценных камней пред свиньями. Поэтому отрицать здесь связь нет никакой надобности. Объясняют связь и так, что если предшествующие стихи указывают на излишек в суждениях, не слишком большую строгость суждений о проступках ближних, то стих 6, напротив, указывает на рассудочную или критическую слабость людей, когда без всяких рассуждений и опасений, с полною снисходительностью, не обращая никакого внимания на различные характеры, дают людям то, чего они не могут принять по своей злобе и по своему характеру. Таким образом, по этому мнению внутренняя связь заключается в обозначении существенной разницы между фанатической черствостью и нравственной слабостью в обращении со святыней. Далее, думают, что кроме внутренней, есть еще и внешняя связь, которая заключается в противопоставлении брата, об исправлении и спасении которого мы лицемерно заботимся, псам и свиньям , которые относятся к нам совершенно иначе, чем братья, и совершенно иначе принимают наши о себе заботы, чем брат. Спаситель говорит как бы так: ты лицемеришь по отношению к брату, которому ты должен, по своей любви к нему, преподавать только святыню. Но, по отношению к другим людям, которых ты не можешь назвать своими братьями и не можешь вести себя с ними, как с братьями, ты не лицемеришь, а преподаешь действительно святыню. Есть и еще мнение: люди, которых мы судим, но которых, однако, судить не должны, представляют из себя свиней и псов. Мы воздерживаемся от суда над ними; однако не должны при этом слишком сентиментальничать, то есть, воздерживаясь от осуждения, преподавать им еще и святыню. Осуждать других - это крайность; быть слишком снисходительными к людям, вступать с ними в общение, стараться просветить их, давать им то, что свято, когда они этого недостойны, - это другая крайность, от которой должны воздерживаться ученики Христа. В первых 5 стихах осуждается слишком большая суровость; в 6 стихе - слишком большая слабость. Ученики не должны стремиться быть судьями других; но они не должны безрассудно выставлять пред людьми и свое высокое призвание. Потому что священное и ценное дано им не только для обладания, но и с тою целью, чтобы они сообщали его другим людям. Но ученики исполнили бы худо эту обязанность, если бы свои, вверенные им, ценные и священные блага преподавали таким людям, о которых знают или могут знать, что у них не достает никакого понимания священного и его цены. Всеми этими мнениями содержание 6-го стиха, хотя и объясняется, но немного. Вероятнее думать, что здесь начинается новая речь, не имеющая заметной внутренней связи с предыдущей. Внешняя связь дается, как и прежде, отрицаниями. Впрочем, можно думать, что и Сам Господь, и Его слушатели могли смотреть на все, прежде Им сказанное, как на святыню. В 6 стихе Спаситель говорит, что этой святыни не следует раскрывать пред людьми, ее непонимающими. Или можно считать 6 стих введением к последующей речи и объяснять его в том же смысле.

Так как выражение “святыня” очевидно образное и применено к людским отношениям, то толкование во многом зависит, поэтому, от точного определения самого слова “святыня”. Слово это настолько трудно, что для объяснения его обращались даже к санскритскому языку и там старались понять, что оно значит. В этом языке сходные с греч. το αγιον слова jag, jagami означают приношу жертву, почитаю; а jagus, jagam, jagnam (по-русский агнец) - жертва. Далее, сопоставляли это слово с еврейским кодеш, святыня; а это последнее производили от слова кад, что значит выделенное, отделенное. Но хотя этимология, говорит Кремер, и бросает некоторый свет на рассматриваемое слово, однако она редко открывает его значение в обычном употреблении. Один ученый высказал догадку, что арамейское слово, употребленное здесь Христом, было кедаша. В греческом переводе Евангелия Матфея это слово передано неточно, словом “святыня” (το αγιον), между тем как оно означает собственно амулет, преимущественно серьгу. При таком толковании “святыню” можно было сблизить и с дальнейшим “жемчуг”, как предмет, который можно так же, как и жемчуг, бросать пред животными. Однако такая гипотеза признается в настоящее время несостоятельной, и, если о ней и можно еще говорить, то не в истолковательных, а в чисто исторических интересах.

Не имея возможности найти какие-либо подходящее образы в действительной жизни и природе, старались объяснить слово святыня, равно как и другие слова этого стиха, жемчуг, свиньи и псы , в иносказательном смысле. Так, напр., Иероним под святыней разумел хлеб детей. Мы не должны отнимать хлеб у детей и бросать его псам. Иоанн Златоуст и другие под псами понимали язычников и по причине их дел, и по причине их веры, а под свиньями - еретиков, которые, по-видимому, не признают имени Господня. Интересна ссылка на этот стих, встречающаяся в одном из самых древних документов, именно в “Учении 12 апостолов” 9:5 (у Цана ошибочно 10:6). Здесь речь об евхаристии: “никто не должен есть и пить от нашей евхаристии, кроме крестившихся во имя Господне; ибо об этом и сказал Господь: не давайте святыни псам ”.

Из пяти слов, которыми обозначалось у греков “священное”, слово άγιος самое редкое, и в отличие от других синонимических терминов указывало преимущественно на святое в нравственном смысле. Будучи мало употребительно у язычников, слово это, можно сказать, проникает весь Ветхий и Новый Завет и выражает понятие, в котором сосредоточивается все божественное откровение. Поэтому слово имеет вообще обширный смысл. Но главный момент здесь - нравственное представление, понятия о котором у греков и римлян почти совсем не имеется. Понятие о святости получает свою особенную окраску от того, что святость прилагается к Богу и тому, что Ему принадлежит. Кроме Бога это понятие прилагается только к таким людям и предметам, которые особенно принадлежат Богу. Слово “святыня” или “святое” или “святая” (множ.) употребляется в Ветхом Завете о храме. Далее, оно употребляется, как в Лев. 22:14 , о священной пище обыкновенно во множ. (ср. Мф. 13:11; Μк. 4:11; Лк. 8:10) . Он говорил ученикам Своим, что им дано знать тайны Царства Божия, а другим людям не дано, и воздерживался от прямого раскрытия этих тайн пред людьми, без помощи притчей. Далее, разъясняя тайны Царства, Он говорил, что Царство Небесное подобно “сокровищу, скрытому на поле, которое нашел человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то” (Мф. 13:44) ; “купцу, ищущему хороших жемчужин, который, нашел одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее” (Мф. 13:45, 46) .

Первую часть стиха: “не давайте святыни псам” можно отделить от второй и рассматривать саму по себе. Это нужно потому, что некоторые толкователи не могли понять, каким образом свиньи могут, обратившись, растерзывать людей, потому что на это способны псы, и относили последние слова стиха к псам. Но такое мнение не имеет для себя никаких оснований. Жертвенная пища, мясо и хлеб, для псов - приятная пища. В первой половине предложения поэтому употреблен глагол (δίδωμι), а не дальнейший - бросать. О псах нередко упоминается в ветхозаветном писании. Моисей говорит своим соотечественникам, что их исход из Египта совершился в такой тишине, что даже и пес не пошевелил языком своим ни на человека, ни на скот (Исх. 11:7) . Юдифь говорит Олоферну то же самое, - что она проведет его до Иерусалима так, что и пес не пошевелит против него языком своим. Многое от доброго старого времени осталось и до настоящего времени, в том числе и псы, которые и теперь во множестве ходят и живут в палестинских городах. Они спят днем, поднимаются при захождении солнца и начинают очистку грязных закоулков на улицах. В это время они воют, ворчат и между ними начинается грызня из-за отбросов и нечистот, которые выкидываются из домов, потому что в восточных городах все выбрасывается на улицы и поедается собаками. Они единственные санитары в грязных восточных городах. Переходим к другому образу. Прежнее “не давайте” (μη δωτε) заменяется словами “не бросайте” (μη βάλητε). Под жемчугом (μαργαρίτας) нужно разуметь жемчужины, перлы, и, может быть, перламутр, но не бисер, как в нашем славянском. В Вульгате - margaritas - то же слово, как и в греческом. Жемчужины походят на горох или даже на желуди, которые любят и едят свиньи. Но для них имеют значение больше эти дешевые съедобные предметы, чем драгоценный жемчуг. Разумеется, факты, когда бы свиньи растерзывали, например, человека, мало известны, если только известны. Нет никакой надобности разуметь здесь под словом “свинья” какую-либо свирепую породу свиней, вроде, например, кабана. Об обыкновенных домашних свиньях из практики известно, что они едят животных и иногда загрызают до смерти детей, могут, следовательно, загрызть и взрослого человека. На основании контекста нет никаких оснований специально относить слова Христа или к язычникам, или к еретикам. Первое было бы неправильно уже потому, что Он пришел проповедать язычникам и спасти их, а апостолы должны были, по Его повелению, “идти и научить все народы”. А об еретиках тогда не было и помину, и если бы о них стал говорить теперь Христос, то Его речь едва ли была бы понятна Его слушателям. В заключение объяснения этого стиха заметим, что в нем наблюдается усиление от начала к концу, - сначала говорится о псах, которые не свирепеют, а могут есть священное мясо, а потом о свиньях, которые свирепеют и растерзывают дающего. По Толюку здесь разумеется вообще бесстыдство (άναισχυντία) людей.

Толковая Библия.

Троицкие листки

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Запрещая осуждать ближнего, Господь не запрещает зло называть злом и отличать добро от зла. Напротив, и Сам Он, и апостолы, и все святые угодники Божии, всегда судили и осуждали дела, противные вере и заповедям Божиим, и всегда боролись со злом. «Судите судом праведным» – говорит Спаситель в Евангелии от Иоанна (Ин. 7:24) . Так и здесь, заповедуя не осуждать. Он в то же время повелевает ученикам Своим различать: кто достоин и способен слушать слово Божие, и кто недостоин. Не давайте , – говорит Он, – святыни псам , не предлагайте святейших тайн веры истинной злобным врагам истины, упорным еретикам, которые неспособны принять их с кротостью агнцев, но с ожесточением псов лают на проповедников истины и готовы растерзать их. Не бросайте жемчуга вашего – не бросайте безценного жемчуга слова Божия – перед свиньями , перед такими людьми, которые живут не по-человечески, а по-скотски, которые потонули в нечистых похотях и разврате и не хотят знать и слышать о Боге, о Небе, о спасении души. Свинья ждет корм – зерно; жемчуг похож на зерно; бросьте ей жемчуг; сначала она накинется на него, думая, что это зерно, но потом, обманувшись в своем ожидании, она станет топтать его и, пожалуй, бросится на вас. Так и люди развращенные: везде ищут они того, что тешит их скотские похоти, а когда им предлагают слово Божие, которое осуждает их пороки, то они нагло смеются над ним и гонят самих проповедников слова Божия. Итак, остерегайтесь, чтобы они не попрали его , этого жемчуга, этих жемчужин спасительных истин в ожесточении своем, ногами своими , чтобы они не оскорбили святыню их, не извратили самих истин, не смешали их с суетными мудрованиями человеческими, как жемчуг с грязью; И потом,обратившись на вас, проповедников этих истин, не растерзали вас . И в этом случае руководствуйтесь любовью к людям и духовным рассуждением: пожалейте этих рабов греха и сынов тьмы, чтобы ваша неосторожная проповедь не послужила им к большему осуждению и вечной погибели. Правда, в другом месте Господь говорит: «что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях» (Мф. 10:27) ; но это сказано только о тех слушателях, которые способны с пользой для себя слушать слово Божие. Святой Исидор Пелусиот говорит, что словами: «не давайте святыни псам» Господь также запрещает совершать крещение над тем, кто притворно приступает к святой вере, и рукополагать в священника тех, которые живут нечисто; а святитель Афанасий Александрийский присовокупляет к этому, что Господь запрещает преподавать и Пречистые Тайны Тела и Крови Своей нераскаянным грешникам.

Но, охраняя святыню учения Христова от оскорбления ее другими, позаботимся, чтобы и нам не оказаться виновными в этом оскорблении; святитель Василий Великий говорит, что мы безчестим слова Господа нарушением их; люди неверующие, глядя на нашу греховную жизнь, считают заповеди Господа неудобоисполнимыми, и, таким образом, нашими грехами хулится святой закон Христов…

Троицкие листки. №801-1050.

Загрузка...
Top